Chuyên gia: Hậu quả không thể đảo ngược, EU đối mặt cú sốc
Ngành công nghiệp châu Âu sẽ phải đối mặt với những vấn đề nghiêm trọng do lệnh trừng phạt đối với nhôm Nga, giáo sư Đại học Helsinki Tuomas Malinen cho biết.
Báo điện tử của Trung ương Hội Nông dân Việt Nam
Tổng biên tập: Nguyễn Văn Hoài
Phó Tổng Biên tập: Phan Huy Hà (Thường trực), Lưu Phan, Đỗ Thị
Sâm, Hoàng Sơn
Giấy phép số 115/GP-BTTTT cấp ngày 01/3/2022
Bản quyền thuộc về Báo điện tử Dân Việt.
Mọi hình thức sao chép lại thông tin, hình ảnh phải được sự đồng ý bằng văn bản .
Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để gửi bình luận
Xin chào, !
Bạn đã đăng nhập với email:
Đăng xuất
Henryk Sienkiewicz là văn hào Ba Lan sinh ra tại Wola Okrzejska trong một gia đình gốc gác quý tộc. Ông từng theo học luật, y khoa trước khi chuyên tâm vào sự nghiệp viết lách. Ông đoạt giải Nobel Văn học năm 1905. Sau thời kỳ bệnh tật kéo dài, Henryk Sienkiewicz chuyển hướng sang viết cho độc giả trẻ tuổi hơn, thành tựu nổi bật có Trên sa mạc và trong rừng thẳm và qua đời tại Vevey (Thụy Sĩ).
Trong thời gian chiến tranh thế giới thứ II, phe phát xít Hitler đã cấm các tác phẩm của Henryk Sienkiewicz, nhất là Hiệp sỹ thánh chiến lưu truyền ở Ba Lan. Tác phẩm đã trở thành một lời cổ vũ hào hùng cho các dân tộc đang chiến đấu không tiếc xương máu để giành độc lập, tự do, đồng thời cũng là lời cảnh báo cho bọn xâm lược vốn chỉ tin vào sức mạnh của quân đội và vũ khí.
Dịch giả Nguyễn Hữu Dũng cùng bạn bè. Ảnh Vũ Nga
Với những tác phẩm chuyển ngữ có giá trị, các dịch giả luôn được coi là người đồng sáng tạo cùng nhà văn, là người tạo ra tác phẩm một lần nữa nên nhiều người còn coi dịch giả cũng chính là nhà văn. Với những tác phẩm đã dịch cũng như sự cống hiến to lớn với nhiều tác phẩm văn học lớn của Ba Lan, ông có đồng ý khi mọi người gọi mình là nhà văn hay không?
- Thực ra tôi đã trở thành hội viên Hội nhà văn Việt Nam từ năm 1980 nhưng tôi chưa bao giờ dám nghĩ mình là nhà văn cả. Tôi thấy thường nhà văn là những người phải viết ra những điều mà họ không thể không viết, còn tôi, tôi tự nhận thấy mình chưa đủ phẩm chất để trở thành một nhà văn. Bởi vì như tôi được biết những nhà văn thực thụ thường sẽ cảm thấy day dứt, khó sống, không yên lòng nếu như những điều họ trăn trở, tâm đắc không được viết ra, được truyền tải bằng một thông điệp nghệ thuật rõ ràng. Vì lẽ đó tôi nghĩ mình chỉ là một người dịch cho nên dù có cố gắng đến đâu đi chăng nữa thì thú thực cũng sẽ rất khó có thể trở thành nhà văn.
Tính đến nay bên cạnh việc nghiên cứu khoa học ông cũng đã gắn bó với việc dịch các tác phẩm văn học Ba Lan. Vậy cơ duyên nào đã đưa ông đến với văn hóa, đất nước và con người nơi đây mà không phải một nền văn học nào khác?
- Tôi là học sinh miền Nam tập kết ra Bắc, có lẽ cơ duyên đầu tiên là năm 1954, khi còn là một cậu bé mới 6 tuổi đi lên tàu ra Bắc là một con tàu của Ba Lan. Được đi trên chuyến Tàu đó là coi như là sự khởi đầu cho cơ duyên đầu tiên của cuộc đời tôi với đất nước Ba Lan.
Rồi tới khi tôi học phổ thông ở miền Bắc, cũng như nhiều bạn khác, sau đó chúng tôi chỉ biết đến Ba Lan khi học bài thơ: Em ơi… Ba Lan của nhà thơ Tố Hữu. Điều kỳ lạ là những cái âm "an", vần "an, tan" của bài thơ cất lên khi ấy không hiểu sao cứ đọng mãi trong tâm trí của tôi. Sau này khi được đến Ba Lan làm nghiên cứu sinh tôi mới nhận ra một sợi dây liên kết, một sự gắn bó kỳ lạ giữa mình với đất nước này.
Dịch giả Nguyễn Hữu Dũng nhận hoa chúc mừng từ nhà văn Trầm Hương. Ảnh Vũ Nga
Vậy khi đó hình ảnh đất nước Ba Lan hiện lên trong trí tưởng tượng của ông như thế nào?
- Còn nhớ hồi chúng tôi đang học Đại học, học tiếng Ba Lan tại Việt Nam nhưng cũng chưa có thể đến tham quan hay học tập tại nước bạn. Thậm chí vì chiến tranh, thời sinh viên của chúng tôi khi ấy chưa hề biết đến giảng đường đại học là thế nào.
Chúng tôi thường học trong căn hầm trú ẩn hoặc các túp lều đơn sơ, đơn giản tạm thời. Ở Việt Nam vào những năm 1966 – 1971 là giai đoạn mà cuộc kháng chiến chống Mỹ của nhân dân ta đang diễn ra vô cùng ác liệt, vì vậy phải nói thật là dù yêu mến và trân trọng văn hóa, tiếng nói Ba Lan đến đâu nhưng vì khoảng cách về không gian, lịch sử và sự nhân lên bởi thời gian chiến tranh khiến cho các sinh viên như chúng tôi cảm thấy Ba Lan vẫn còn là một xứ sở, một đất nước rất xa xôi một miền mơ ước mà tâm trí tôi luôn hướng đến.
Với vốn hiểu biết uyên bác về ngôn ngữ, tiếng nói, văn hóa và con người Ba Lan góp phần cho sự thành công của nhiều tác phẩm dịch. Ông có thể kể về một kỷ niệm vui về điều này?
- Khi ngài Tổng thống và đại sứ Ba Lan tới Việt Nam để trao huy chương cho tôi, ông có hỏi tôi rằng, tại sao các nghiên cứu sinh đều không giỏi tiếng nói của đất nước chúng tôi mà sao ông lại giỏi. Tôi mới trả lời vui với họ rằng, thật ra tôi có giỏi gì đâu, chẳng qua là vì kiếp trước tôi là người Ba Lan nên kiếp này mới nhớ như thế. Chính vì đã từng là người Ba Lan nên tôi mới còn nhớ được nhiều điều và dịch sách một cách đơn giản đến như vậy. Nghe thế, ông ấy cười vui lắm, nói rồi tôi giơ hai cánh tay mình ra và nói tiếp: "Đây này, ngài xem đi, vì kiếp trước là một cô gái Ba Lan nên da dẻ tôi còn trắng đẹp như thế này.
Nói thì nói như vậy để mọi người vui, sự thực là tôi học tiếng Ba Lan rất dễ dàng, hầu như tôi chỉ học trên trường, trên lớp. Cô giáo dạy tiếng Ba Lan của tôi, cô Buzanka – một cô giáo dành cả đời mình để học tiếng Ba Lan. Cô thường cho tôi điểm 6 của thang điểm 5 vì cô bảo không thể nào cho điểm 5 được vì bài này trên điểm 5.
Dịch giả Nguyễn Hữu Dũng và các biên tập viên giao lưu cùng độc giả và các bạn văn. Ảnh Vũ Nga
Hiệp sỹ thánh chiến là một tiểu thuyết đồ sộ liên quan đến nhiều mảng kiến thức quan trọng của văn hóa, tôn giáo và lịch sử Ba Lan và dịch giả Nguyễn Hữu Dũng cũng phải mất đến 30 năm nghiên cứu để dịch hoàn thiện. Vậy động lực và niềm yêu thích nào đã khiến ông làm được điều này?
- Thực ra cũng không phải tôi miệt mài dịch trong cả quãng thời gian đó, còn rất nhiều các công việc chuyên môn khác. Tôi là người đã thực hiện công tác giảng dạy từ năm 1971-1984 ở Đại học thủy sản, bây giờ là Đại học Nha Trang sau đó về Bộ làm quản lý khoa học công nghệ cục thủy sản từ 1984 đến năm 2005. Đến năm 1998, tôi lập ra hiệp hội chế biến và xuất khẩu thủy sản Việt Nam.
Tôi thấy cuộc chiến trong tiểu thuyết Hiệp sỹ thánh chiến có nhiều nét tương đồng với lịch sử chống phong kiến phương Bắc của Việt Nam. Các mô - tuýp nhân vật trong tác phẩm rất đặc trưng cho tinh thần thiện chiến, sự dũng cảm quyết đấu. Tôi thấy dường như cuộc chiến đấu nào cũng là kết tinh cho cả sự đau khổ và niềm tự hào của các dân tộc đó theo chiều dài lịch sử. Như cuộc kháng chiến của chúng ta từ thời Hai Bà Trưng cho đến giai đoạn gần đây cũng luôn có điểm chung. Đó là những nội lực, mạch nguồn và vẻ đẹp dân tộc sự tiếp nối của tinh thần yêu nước.
Cảm ơn ông đã chia sẻ!
"Nữ hoàng cảnh nóng" Kiều Trinh bức xúc phản hồi tin đồn "mua vai", "chảnh chọe" với nhà sản xuất. Cô khẳng định đã tự lực 22 năm trong nghề với nhiều chấn thương vĩnh viễn trên cơ thể.
Ngành công nghiệp châu Âu sẽ phải đối mặt với những vấn đề nghiêm trọng do lệnh trừng phạt đối với nhôm Nga, giáo sư Đại học Helsinki Tuomas Malinen cho biết.
Khi con trai được 2 tuổi, tôi không thể nhịn được nữa định đưa con đi xét nghiệm ADN.
Phim điện ảnh "Mưa đỏ" ra mắt trailer “nghẹt thở” trên từng khung hình, hướng đến kỷ niệm 80 năm Cách mạng tháng Tám thành công và Quốc khánh 2/9.
Ngày 18/4, Đại học Harvard đã đệ đơn kiện chính quyền ông Trump nhằm phản đối việc áp đặt các điều kiện liên quan đến quỹ tài trợ liên bang và quyền tự chủ trong quyết định học thuật.
Sau tình huống suýt xảy ra va chạm giao thông trên quốc lộ 1A, tài xế xe khách nhắc nhở thì bị chửi bới. Chưa dừng lại ở đó, chiếc xe khách bị ép vào trước cổng khu công nghiệp ở thị xã Hoàng Mai, Nghệ An. Tại đây, tài xế và phụ xe khách bị một nhóm người hành hung phải nhập viện cấp cứu.
Đại học Quốc gia Hà Nội (ĐHQGHN) vừa công bố quy chế tuyển sinh đại học năm 2025. Theo bảng quy đổi chứng chỉ IELTS, mức yêu cầu tối thiểu là 5.5.
Trong trận tứ kết cuối cùng của Cúp quốc gia trên sân Lạch Tray, Hải Phòng dù là chủ nhà nhưng sẽ gặp rất nhiều khó khăn trước CLB CAHN.
Thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia về xây dựng nông thôn mới (NTM), thời gian qua, các cấp Hội Nông dân Việt Nam đã triển khai nhiều nội dung, việc làm cụ thể, khơi dậy và phát huy vai trò chủ thể nông dân thực hiện hiệu quả chương trình xây dựng nông thôn mới, làm cho bức tranh nông nghiệp, nông dân, nông thôn ngày càng khởi sắc theo hướng văn minh, hiện đại.
Thủ tướng vừa họp lần thứ 5 về chủ trương đàm phán với Hoa Kỳ về thỏa thuận thương mại, trong đó quan điểm của Chính phủ đặt ra là không làm phức tạp vấn đề; không ảnh hưởng đến các thỏa thuận quốc tế mà Việt Nam đã tham gia.
Người dân Thủ đô truyền tai nhau về cây hoa bún nở rộ ở làng Đình Thôn (Mỹ Đình) mà ít ai biết, ở quận Hà Đông cũng có một cây hoa bún đang bung nở ngợp trời tại chùa Hà Trì.
Trong bối cảnh kinh tế toàn cầu tiếp tục tiềm ẩn nhiều biến động, Ngân hàng TMCP Kỹ Thương Việt Nam (Techcombank, HOSE: TCB) vẫn giữ vững được vị thế dẫn đầu nhờ kết quả kinh doanh ổn định và định hướng chiến lược rõ ràng.
Ngày 21/4, Hội Nông dân huyện Bảo Yên, tỉnh Lào Cai đã tổ chức cấp phát 2.000 cây giống bưởi da xanh cho hội viên nông dân tại xã Việt Tiến.
Phụ nữ ở vùng nông thôn của huyện Ngọc Hiển, tỉnh Cà Mau đã mạnh dạn tiếp cận những lợi ích của nền tảng mạng xã hội như TikTok, Zalo, Facebook…để giới thiệu sản phẩm, đặc sản cơ sở kinh doanh. Mô hình này tạo nhiều việc làm, tăng thu nhập, giảm nghèo...
Sáp nhập tỉnh An Giang, Kiên Giang, tỉnh mới dự kiến mang tên Kiên Giang sẽ là vùng đất vô số đặc sản, với không gian rộng, có sông to, biển rộng, có núi đá hồ lớn, có rừng ngập mặn...yếu tố tạo nên phong cách ẩm thực dân gian. Dưới đây là top 7 đặc sản Kiên Giang sau sáp nhập, hợp nhất tỉnh An Giang.
Những biến động vĩ mô mang tính chu kỳ đều gây ra ảnh hưởng nhưng cũng là phép thử cho năng lực thích ứng và sức bền của doanh nghiệp.
Liên quan vụ lật xe chở 20 học sinh tại xã Bình Giáo, huyện Chư Prông (Gia Lai) sáng 22/4, lực lượng CSGT đã tiến hành đo nồng độ cồn tài xế Phan Đình Dư tại bệnh viện.
Ngày 20/7/1954, Hiệp định Geneve, đánh dấu bước ngoặt lịch sử trong cuộc đấu tranh giành độc lập của các nước Đông Dương. Việt Nam tạm thời bị chia cắt làm hai miền tại Vĩ tuyến 17, nhưng các bên tham gia Hội nghị khẳng định rõ: ranh giới này chỉ mang tính chất quân sự tạm thời, tuyệt đối không được xem là biên giới chính trị hay lãnh thổ quốc gia.
Phong trào “Bình dân học vụ số” trên địa bàn TP.HCM đặt ra nhiều mục tiêu cụ thể, bao gồm khơi dậy động lực tự thân của mỗi người trong học tập, rèn luyện kỹ năng số và tham gia vào quá trình thúc đẩy phát triển công nghệ và chuyển đổi số.
Tuy mới 21 tuổi nhưng tiền vệ Trần Nam Hải của SLNA đã gây ấn tượng nhờ sở hữu chiều cao 1m82 cùng kinh nghiệm thi đấu khá dày dạn so với các đồng nghiệp cùng trang lứa.
Đà Nẵng chốt phương án đặt tên 18 phường xã sau sáp nhập, nhiều tên gọi hợp lòng dân, thông tin vừa được công bố sau phiên họp Ban chấp hành Đảng bộ TP.Đà Nẵng vừa kết thúc.
Thịt heo chỉ cần thay đổi cách chế biến, bạn đã có một món ăn ngon cực hao cơm được nhiều người yêu thích. Hãy thử nhé!
TAND tỉnh Bình Thuận vừa mở phiên xét xử sơ thẩm và tuyên phạt bị cáo Phạm Hàn Châu 14 năm tù giam về tội “Lừa đảo chiếm đoạt tài sản”.
Ngày 22/4, Ban Tuyên giáo và Dân vận Tỉnh ủy Bình Thuận cho biết, vừa có văn bản chỉ đạo các địa phương, đơn vị tăng cường tuyên truyền chủ trương sắp xếp tổ chức bộ máy của hệ thống chính trị theo hướng tinh gọn, hiệu lực, hiệu quả.
“A Minecraft Movie” bị mất ngôi vương phòng vé sau 3 tuần công chiếu. Dù vậy, đây vẫn là một trong những tác phẩm ăn khách nhất hiện tại, vững chắc với danh hiệu bộ phim Hollywood có doanh thu cao nhất năm 2025.
Khởi phát những triệu chứng tưởng chừng đơn giản giống cảm cúm thông thường như sốt cao, đau họng, ho khan, mệt mỏi, nữ sinh 22 tuổi sau đó rơi vào tình trạng sốc nhiễm khuẩn nặng, suýt mất mạng.
Chiều 21/4, đoàn đại biểu LĐBĐ Hàn Quốc và Hiệp hội Bóng đá Sinh viên Hàn Quốc do ông Park Hang-seo – Phó chủ tịch LĐBĐ Hàn Quốc và ông Park Han Dong – Chủ tịch Hiệp hội Bóng đá Sinh viên Hàn Quốc dẫn đầu đã đến thăm và làm việc với lãnh đạo LĐBĐ Việt Nam.
Kim ngạch xuất khẩu cá ngừ trong 3 tháng đầu năm 2025 đạt hơn 228 triệu USD, tăng 6% so với cùng kỳ năm 2024. Trong đó, Mỹ, EU, Nga, Canada và Thái Lan là 5 thị trường nhập khẩu nhiều nhất cá ngừ của Việt Nam.
Đó là chia sẻ của ông Nguyễn Đức Lợi, Phó Chủ tịch Thường trực Hội Nhà báo Việt Nam tại Lễ khai mạc vòng chấm sơ khảo Giải Báo chí quốc gia lần thứ XIX năm 2024.
Đại sứ Mỹ tại Ukraine Bridget Brink bất ngờ tuyên bố từ chức giữa lúc chính quyền Trump có nhiều nỗ lực chấm dứt cuộc chiến Nga - Ukraine. Bà Brink dường như là người đứng giữa hai làn đạn, khi vừa không được lòng ông Zelensky vừa bất đồng với ông Trump.
Năm 2025, Agribank xác định mục tiêu đổi mới sáng tạo, tăng tốc, đột phá, tiếp tục tập trung mọi nguồn lực để hoàn thành vượt các chỉ tiêu kế hoạch kinh doanh, tăng trưởng an toàn, hiệu quả, đóng góp thiết thực cho sự tăng trưởng kinh tế của đất nước.