Vợ chồng Nguyễn Xuân Son ăn mừng cup vô địch cùng Thép xanh Nam Định
Tiền đạo Nguyễn Xuân Son đã có khoảnh khắc ăn mừng cùng vợ, con và người thân khi CLB Thép xanh Nam Định nâng cup vô địch V.League 2024/2025.
Báo điện tử của Trung ương Hội Nông dân Việt Nam
Tổng biên tập: Nguyễn Văn Hoài
Phó Tổng Biên tập: Phan Huy Hà (Thường trực), Lưu Phan, Đỗ Thị
Sâm, Hoàng Sơn
Giấy phép hoạt động báo điện tử số 115/GP-BTTTT do Bộ TT-TT cấp ngày 01/3/2022 và giấy phép sửa đổi, bổ sung số 55/GP-BVHTTDL do Bộ VHTTDL cấp ngày 11/6/2025
Bản quyền thuộc về Báo điện tử Dân Việt.
Mọi hình thức sao chép lại thông tin, hình ảnh phải được sự đồng ý bằng văn bản .
Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để gửi bình luận
Xin chào, !
Bạn đã đăng nhập với email:
Đăng xuất
Được ít lâu, huyện mở trường Pháp – Việt, nhưng cha mẹ lại gửi cậu ra thị xã Thanh Hóa học với ông đồ. Ông đồ vừa dạy chữ Nho vừa dạy chữ Quốc ngữ. Nhưng lúc đó, trẻ con đều bỏ học chữ Nho, theo học chữ Pháp. Cha mẹ Đào Duy Anh cũng theo phong trào, lúc cậu mới lên 10 thì cho cậu nghỉ học chữ Hán, vào trường Pháp – Việt.
Những năm đi học, dù có học bổng nhưng gia đình vẫn phải vay mượn nhiều để chàng trai có đủ sách vở và áo quần đến lớp. Năm 1923, 18 tuổi đời, Đào Duy Anh tốt nghiệp Cao đẳng Tiểu học, xin vào trường Uyên Bác ở Huế làm thư ký. Đây là trường đào tạo các quan lại theo lối tân học, tức trường Hậu Bổ cũ. Mục đích là để tiếp cận kho sách dồi dào của trường. Nhưng không được. Chàng trai Đào Duy Anh phải xin đi làm giáo học, được phân về thị xã Đồng Hới (Quảng Bình ).
Đào Duy Anh suy nghĩ, cha mẹ vất vả vì mình nhiều. Hơn nữa, sau ông, còn mấy người em đang tuổi ăn học. Ông thấy cần phải đi làm để giúp đỡ cha mẹ, trả nợ dần và nuôi các em. Ở Đồng Hới, ngoài việc dạy học, ông lại cắm đầu vào việc tự học. Tự học thêm về Pháp văn và Hán văn. Về tiếng Pháp, ông học theo chương trình trung học của một trường hàm thụ bên Pháp. Về Hán văn, khó hơn nhiều. Lý do là thầy học không có, sách học cũng thiếu. Song nhờ hồi nhỏ được học ít năm, nay sẵn một số chữ đã thuộc, ông bèn đem những bài chữ Hán ở Nam Phong cùng những tạp chí Tàu mượn của một người Hoa kiều về đọc.
Gặp những chữ khó, Đào Duy Anh mang đến hỏi một ông cựu học thuộc chính phủ Nam triều làm việc ở tỉnh. Để được vị quan này dành thời gian, ông giao du bằng cách đôi bên cùng xướng họa thơ văn. Để làm được thơ quốc văn, Đào Duy Anh cũng phải tự học. Tuy nhiên, ông không đánh giá cao thơ mình. Ông không gọi đó là thơ, chỉ coi đó là việc chắp chữ thành câu chứ không có thi tứ gì. Nhiều buổi xướng họa này đã giúp ông tập hợp thành một tập thơ. Nhưng sau này xem lại, ông thấy “tầm thường quá sức nên đã xé và tự hẹn không bao giờ làm thơ nữa”. Nhưng có hề chi, miễn là mục đích mình đạt được.
Song công việc tự học Hán văn đâu đơn giản như vậy. Vốn sáng dạ, nên vừa học Hán văn, ông vừa trau dồi về quốc văn. Ở cuối những bài chữ Hán trên Nam Phong tạp chí thường có phần từ vựng. Đào Duy Anh bèn đóng quyển vở nhỏ, chép tất cả những chữ trong mục ấy, để khi rảnh giở ra xem. Đồng Hới hồi đó là nơi cô tịch, ít được bàn bạc về việc học cùng bạn bè.
Trong hai năm đầu, ông chỉ học chứ không viết. Đến năm thứ ba, ở Đồng Hới xảy ra một việc. Đó là việc ông quan Hiệp tá trí sĩ Hoàng Côn tạ thế. Ông Công sứ tỉnh phải đọc bài điếu văn. Một người con của người quá cố quen với Đào Duy Anh, nhờ ông dịch bài điếu văn ra quốc văn. Bài dịch đó được đăng trên báo Trung Bắc Tân Văn. Các bậc thức giả ở Đồng Hới khen là dịch tốt. Đó là bài đăng báo đầu tiên của học giả Đào Duy Anh.
Rồi sau đó, ông viết báo chữ Pháp, cùng chí sĩ Huỳnh Thúc Kháng làm báo Tiếng dân, lập tủ sách Quan Hải Tùng Thư. Chỉ trong hai năm, 1928 -1929, tủ sách này ra được 19 tập sách. Mỗi cuốn dày từ 50 đến 120 trang. Những người bạn đóng góp được 7 cuốn. Còn 12 cuốn do Đào Duy Anh soạn, thời gian này ông ký bút danh Vệ Thạch. Quyển đầu là Trí khôn, quyển cuối là Tôn giáo. Năm 1930, dù không làm báo nữa, tuy vậy, ông vẫn cho ra mắt hai cuốn sách: “Chính trị nước Pháp” và “Thế giới sử”.
Trở lại với việc Đào Duy Anh soạn “Hán – Việt từ điển”. Đó là năm ông vào tuổi 25, năm 1930. Số là khi biên dịch các sách “Quan Hải Tùng Thư”, sau mỗi quyển, ông thường để một mục, gọi là “từ khảo” để ghi những danh từ chữ Hán có nghĩa khó mà trong sách sử dụng. Soạn những mục từ khảo đó cũng khá công phu. Tra cứu được chữ nào, ông đều chép riêng.
Hoặc những lúc đọc báo, thấy chữ nào khó, ông cũng chép riêng ra. Rồi những biên chép về từ ngữ như thế cũng được khá nhiều. Ông kể, “Tôi bèn nghĩ rằng, nếu kê cứu thêm và đem sắp thành một quyển, có thể đem cái kinh nghiệm của mình giúp cho những người tự học như mình bớt được một bước đường khó khăn. Mục đích biên soạn “Hán – Việt từ điển” chỉ có thế”.
Những năm đó, gia đình Đào Duy Anh có một cửa hàng sách mang tên Vân Hòa, chủ yếu do người vợ bán. Nhưng ông cũng là người giúp việc đắc lực. Ông nhớ lại, vì nhà hẹp nên bàn làm việc của ông phải đặt ở cùng một gian với cửa hàng sách. Cửa hàng không thuê người giúp việc nên ông luôn phải ngồi đó để phòng khi vợ có việc bận thì trông hàng giùm.
Công việc soạn sách đòi hỏi phải tỉ mỉ mà phải làm việc ở giữa gian hàng có lúc đông khách, lại khó chịu khi có những người khách hay thóc mách đi lại sau lưng để nhìn xem anh làm cái gì. Ở hoàn cảnh ấy, anh phải tập cách “ngưng thần” (tập trung tinh thần). Nhờ vậy, ông tâm sự: “Có khi người ta la hét ở bên tai tôi mà tôi không để ý. Nhưng cũng vì thế mà sinh ra đãng trí. Có lúc đương tìm định nghĩa một chữ rất lôi thôi mà có người vào mua một ngòi bút một xu cũng phải bỏ việc đó đứng dậy bán giùm cho vợ đi vắng”.
Tuy nhiên, chí đã định thì lòng phải gắng. Ông kể, thường thường, sáng dậy, ông làm việc suốt cho đến trưa. Ăn cơm xong, lại làm suốt đến chiều. Ăn tối xong rồi đọc sách, báo đến tận khuya. Mỗi ngày ông thường làm việc đến 15-16 giờ, trong đó dành cho “Hán – Việt từ điển” khoảng 12-13 giờ.
Giúp việc cho Đào Duy Anh là người vợ và một anh thư ký trẻ. Gọi là thư ký cho oai, thực ra, ông giao cho người này sắp đặt những từ mà ông biên chép từ những năm trước thành từng fiches (phích). Ông lại mượn những tập báo chí, nhất là Nam Phong và Hữu Thanh, giao cho vợ và thư ký đọc hết; và trích ra tất cả những từ chữ Hán, rồi chép thành fiches theo thứ tự a, b, c.
Sau đó, Đào Duy Anh xem các fiches ấy, lựa lọc nhiều lần, đem những sách từ điển của Tàu như “Từ nguyên”, “Vương vân ngũ đại từ điển”, “Quốc văn thành ngữ từ điển”, “Trung Hoa bách khoa từ điển”, “Học sinh từ điển”, “Hán – Anh từ điển”, “Hán- Pháp từ điển” và “Từ điển Việt – Pháp” (Dictionnaire Annamite – Francais) của Génibrel cùng “Đại Nam quấc âm tự vị” của Huình Tịnh Paulus Của để đọc và đối chiếu với các fiches và biên thêm những chữ còn thiếu.
Nhưng vẫn chưa yên tâm. Xem lại, ông vẫn thấy thiếu nhiều từ. Lại giao cho thư ký chép ra fiches mới. Vừa chép vừa sắp đặt lại tạm theo thứ tự a,b,c… Rồi chính Đào Duy Anh lại phải soát xem thư ký có chép sót không. Sót lại thêm vào. Vẫn chưa hết. Đây là lúc phải đem các fiches ấy ra để dịch nghĩa từng chữ, từng từ ngữ. Công việc này khó khăn và tỉ mỉ nhất. Ngoài những sách từ điển kể trên dùng tham khảo, thỉnh thoảng ông phải nhờ đến các sách như “Quảng sự loại”, “Bội Văn vận phủ”, “Cố sự quỳnh lâm”… để tra thêm điển cố, điển tích.
Tưởng chừng công việc đã đi đến hồi kết, nhưng Đào Duy Anh vẫn chưa yên tâm. Năm đó, ông mới 25 tuổi, vẫn nghĩ mình là một thư sinh, chưa có cao vọng gì lắm. Ông mang cuốn mình soạn, nhờ cụ Phan Sào Nam, biệt hiệu Hạn Mạn tử và một người bạn vong niên là Lâm Mậu, biệt hiệu Giao Tiều, nhuận chính (sửa lại câu cú). Hai bậc tiền bối này đã giúp Đào Duy Anh rất nhiều.
Đến giữa năm 1932 thì “Hán – Việt từ điển” của Đào Duy Anh đã trở thành cảo (bản thảo). Nhưng in thế nào? Ở đâu? Tiền công bao nhiêu? Lại bao nhiêu thử thách. Nhưng Đào Duy Anh không nản. Ông kể tiếp, nếu in, cuốn sách này sẽ tốn khoảng sáu, bảy nghìn đồng bạc Đông Dương. Nhưng trong tay không có lấy một đồng. Làm sao in được.
Nhưng ông có niềm tin, chắc chắn sách này in ra sẽ được hoan nghênh, vì nó là loại sách cần cho người ham học. Ông bèn dùng cách bán dự ước (souscription) để thu trước một ít tiền đặt cọc cho nhà in. Và để sách in được nhanh, Đào Duy Anh đã chia sách làm hai quyển. Ông đặt nhà in Tiếng Dân ở Huế in quyển Thượng, nhà in Lê Văn Tân ở Hà Nội in quyển Hạ. Khi việc hợp đồng in xong thì quả nhiên, những người đặt mua đầu tiên đã gửi tiền về. Nhờ vậy ông có mấy nghìn bạc đặt nhà in.
Đào Duy Anh nói về bạn đọc: “Quyển sách ấy in được hoàn toàn nhờ vào sức ủng hộ của tư nhân, của những người đồng bào ham học, nhất là của những người làm việc ít lương vẫn sẵn lòng tín nhiệm tôi mà đặt tiền trước. Hạng người ấy, lúc nào tôi cũng coi là bạn thân của tôi; mà sau này, đến khi ra sách “Pháp – Việt từ điển”, tôi lại cũng nhờ họ nhiều lắm”.
Nhưng bạn đọc gửi tiền mua trước chỉ là một phần. Đào Duy Anh nhớ lại, khi sách ra, bán hơi chậm, ông đành phải đi “bán dạo” một vòng khắp trong Nam ngoài Bắc. Nhờ thế mà khỏi nợ nhà in. Và khi đi bán, ông có niềm tin. Đó là loại sách cần dùng thì không sợ không bán được. Bởi vậy, dù phải bán dạo, ông cũng không nản chí.
Một cuốn sách hay không thể được viết một lần. Đào Duy Anh hiểu điều này. Sau khi sách ra, ông vẫn chưa bằng lòng. “Tôi tự nhận rằng cứ cách làm việc của tôi như thế thì chưa có thể dùng làm tài liệu cho đầy đủ được, cho nên cuốn sách ấy còn là giản lược và không khỏi có nhiều điều thiếu sót. Nếu có cơ hội tái bản, tôi sẽ gắng dùng hết cả những tài liệu còn thiếu và sẽ thêm bớt, sửa chữa cho thành một quyển sách nhất định…”.
Đúng như ý kiến nhà nghiên cứu Nguyễn Hiến Lê, những vấn đề nào mình không hiểu, cách tốt nhất là viết sách về vấn đề ấy. Những công trình của học giả Đào Duy Anh là minh chứng sinh động cho quá trình học tập và lao động văn hóa của ông. Ngay từ thời trẻ, ông đã thấm nhuần tinh thần tự học của người trí thức. Trong quá trình tự học, ông bộc lộ phẩm chất lao động tỉ mỉ, nghiêm cẩn, coi trọng các bậc tiền bối, quý trọng bạn đọc. Vì vậy, những cuốn sách của ông mãi giá trị trên tay nhiều thế hệ độc giả.
Nhắc đến chiến sự binh đao Trung Quốc, không ai lạ lùng gì với những vị quân sư huyền thoại như Gia Cát Lượng, Tôn Tẫn, Khương Tử Nha… Để rồi, quay trở về đất Việt, chúng ta cũng tự hào chẳng kém khi có những bậc quân sư anh kiệt như Nguyễn Trãi, Đào Duy Từ… Hai con người, hai số phận, nhưng họ đều có điểm chung là đã từng làm thay đổi cả vận mệnh nước Nam một thời.
Tiền đạo Nguyễn Xuân Son đã có khoảnh khắc ăn mừng cùng vợ, con và người thân khi CLB Thép xanh Nam Định nâng cup vô địch V.League 2024/2025.
Đánh bại Hồng Lĩnh Hà Tĩnh 1-0 trên sân Thiên Trường ở vòng 26 V.League 2024/2025, Thép xanh Nam Định đã khép lại mùa giải 2024/2025 một cách trọn vẹn. Ngay sau trận đấu, thầy trò HLV Vũ Hồng Việt đã nâng cao chiếc cúp vô địch V.League lần thứ 2 liên tiếp.
Câu lạc bộ SHB Đà Nẵng giành chiến thắng 2-1 trước SLNA tại vòng 26 V.League 2024/2025, nhưng vẫn phải đá play-off tranh suất trụ hạng.
Trên đường đi làm về nhà, một người đàn ông ở Sông Công (Thái Nguyên) đã không may bị trượt chân và sau đó bị lũ cuốn trôi tử vong.
Trên các trang mạng xã hội tại Quảng Ninh gần đây đăng tải nội dung liên quan đến việc khách hàng khi sử dụng dịch vụ tại một quán bar bãi biển trên địa bàn thành phố Hạ Long, Quảng Ninh phải trả thêm phí dịch vụ từ 20% đến 30% trên tổng hóa đơn. Sự việc này nhận được sự quan tâm của cộng đồng với nhiều ý kiến trái chiều.
Bình luận viên Vũ Quang Huy nhìn nhận FIFA Club World Cup 2025 sẽ hấp dẫn hơn, kịch tính hơn khi bước vào vòng knock-out: "Tôi nghĩ, đội bóng Ả Rập Xê-út Al Hilal hoàn toàn có khả năng gây bất ngờ tại giải".
Sai lầm chiến lược lớn nhất của Nhật Bản trong Thế chiến II là lén lút tấn công vào Trân Châu Cảng cũng như không nối tiếp cuộc tấn công bằng việc phá hủy nguồn cung dầu, căn cứ tàu ngầm, xưởng đóng tàu, và ụ tàu của Hạm đội Thái Bình Dương.
Thị trưởng Kiev Vitali Klitschko – cựu vô địch quyền Anh hạng nặng thế giới – công khai mời Tổng thống Mỹ Donald Trump đến thăm thủ đô Ukraine để tận mắt chứng kiến hậu quả khốc liệt của các đợt không kích liên tục từ Nga trong một cuộc phỏng vấn mới đây với The Telegraph.
Trung tâm Nuôi trồng nghiên cứu chế biến dược liệu Cục Hậu cần - Kỹ thuật, Quân khu 9 hay còn gọi "Trại rắn Đồng Tâm" (xã Bình Đức, huyện Châu Thành, tỉnh Tiền Giang) ngày 28/2/2025 đã tiếp nhận một cá thể trăn khổng lồ.
Thường trực HĐND tỉnh Hưng Yên vừa ban hành các nghị quyết, chỉ định nhân sự lãnh đạo 39 xã mới sau hợp nhất. Theo danh sách, nhiều Phó Chủ tịch UBND huyện đương nhiệm được chỉ định làm Chủ tịch UBND xã mới.
Trong 2 ngày 21-22/6, mưa lớn trên địa bàn tỉnh Lạng Sơn đã làm 2 người bị thương, 110 ngôi nhà hư hỏng, hàng trăm hecta hoa màu chìm trong biển nước. Trước tình hình nước lũ dâng cao, nhiều người dân đã phải thu hoạch sớm nông sản, chấp nhận "xanh nhà hơn già đồng" để cứu vãn chút tài sản ít ỏi.
Bình Dương thu hút vốn FDI đạt 850 triệu USD trong 6 tháng đầu năm 2025, tạo đà cho sản xuất phục hồi và xuất khẩu tăng tốc.
4 con giáp có trí tuệ minh mẫn, hành động mạnh mẽ có thể giúp sự nghiệp cất cánh vào tháng 6, tháng 7 thu lợi nhuận lớn, mọi việc như ý.
Ở cuộc đọ sức tại vòng 26 V.League 2024/2025 vừa kết thúc trên sân Pleiku, Quảng Nam 3 lần bị HAGL vượt lên dẫn trước nhưng họ vẫn cầm hòa đối thủ với tỷ số 3-3 để trụ hạng thành công.
Trận đấu thuộc lượt trận cuối V.League 2024/2025 giữa Thép xanh Nam Định và Hồng Lĩnh Hà Tĩnh trên sân Thiên Trường đã khép lại với tỷ số 1-0 nghiêng về phía đội chủ nhà. Đây là mùa giải thứ 2 liên tiếp, thầy trò HLV Vũ Hồng Việt vô địch V.League.
Không lựa chọn tiếng Trung ngay từ đầu, nhưng bằng sự kiên trì và đam mê, Đỗ Thị Ngọc Yến đã vươn lên trở thành một trong những sinh viên xuất sắc của Đại học Nam Kinh, Trung Quốc. Là thạc sĩ ngành Giáo dục Hán ngữ quốc tế, Hội trưởng Hội sinh viên Việt Nam tại ĐH Nam Kinh, hành trình của Yến là minh chứng rõ ràng cho việc ngôn ngữ có thể mở ra một “cuộc đời mới”.
Tỉnh mới Phú Thọ có Nghệ sĩ Nhân dân là Giám đốc Nhà hát Kịch Việt Nam, Cục trưởng Cục Nghệ thuật biểu diễn, từng đỗ 4 trường đại học trong đó, 1 trường anh đỗ Á khoa.
UBND tỉnh Lâm Đồng đã phê duyệt kết quả lựa chọn nhà đầu tư xây dựng đường bộ cao tốc Bảo Lộc – Liên Khương theo phương thức đối tác công tư.
Cảng Hàng không Vinh (tỉnh Nghệ An) sẽ đóng cửa, ngưng tiếp nhận tàu bay từ ngày 1/7 đến ngày 31/12 để sửa chữa đường cất hạ cánh.
Chơi trên sân nhà, nhưng năng lực kém hơn kèm theo tinh thần sa sút khiến Bình Định thất bại 2-4 trước Hà Nội FC và chia tay V.League để xuống chơi tại giải hạng Nhất ở mùa giải tới.
Thủ tướng Phạm Minh Chính nhấn mạnh, cả hệ thống chính trị (cấp ủy, chính quyền, Mặt trận Tổ quốc và các đoàn thể chính trị - xã hội) cần tập trung thực hiện "4 đẩy mạnh", trong đó, đẩy mạnh hoàn thiện thể chế để phục vụ nông dân là trung tâm, là chủ thể, nông nghiệp là động lực, nông thôn là nền tảng của sự phát triển.
Phó Chủ tịch Quốc hội Lê Minh Hoan cho rằng, nông thôn là di sản. Từ di sản, truyền thống được bảo tồn, nuôi dưỡng trong lời kể, trong tư liệu lịch sử, đến di sản giàu sức sống của cư dân nông thôn, thông qua bài hát "Bắc Bling", rock Hạt gạo đã nói lên điều đó.
Bí thư Tỉnh ủy Hà Giang Hầu A Lềnh cho biết, đến nay, tỷ lệ xã đạt chuẩn NTM của tỉnh còn khiêm tốn, nguyên nhân một phần đến từ địa hình chia cắt, bà con sống ở những nơi rất xa xôi. Còn Bí thư Tỉnh ủy Vĩnh Phúc Đặng Xuân Phong đề nghị thời gian tới cần tập trung nguồn lực, khuyến khích đầu tư cho nông nghiệp, nông thôn.
Rau ngổ (miền Tây Nam bộ, Đông Nam bộ còn gọi là rau ngò om, rau om) là loài cây thân thảo, mềm xốp, có nhiều nhánh nhỏ. Cây rau ngổ còn có tên gọi khác là ngổ trâu, ngổ thơm, cúc nước. Loại rau thơm, rau gia vị ngon này được trồng thành công, trở thành loại rau bán tốt, bán hút hàng bởi chị Nguyễn Thị Lệ ở thôn Hòa Đa, xã An Mỹ, huyện Tuy An (tỉnh Phú Yên).
Ngày 22/6, Tỉnh ủy, HĐND, Ủy ban MTTQ Việt Nam tỉnh Lai Châu đã tổ chức hội nghị gặp mặt và giao nhiệm vụ cho cấp ủy, chính quyền 38 xã, phường mới được thành lập sau sáp nhập. Đây là bước chuẩn bị then chốt để toàn tỉnh chính thức vận hành mô hình chính quyền địa phương 2 cấp từ ngày 1/7/2025.
Ukraine có thể sẽ được tiếp cận các công nghệ phòng không hiện đại của NATO vào cuối năm 2025. Theo Defense Express, NATO đã hoàn tất các cuộc thử nghiệm hệ thống chuyên dùng để đối phó với bom lượn được mệnh danh là "vũ khí tử thần" của Nga và máy bay không người lái (UAV) tấn công như Shahed - vũ khí chủ lực của Moscow trong cuộc chiến ở Ukraine.
Với sự hỗ trợ của VFF, Hendrio sắp nhập tịch Việt Nam và có thể tái hợp với Nguyễn Xuân Son trong ĐT Việt Nam. Cặp đôi này sẽ là cú hích mạnh mẽ cho bóng đá Việt Nam.
Dữ liệu cho thấy, nhu cầu vàng tại Việt Nam thường đạt đỉnh vào quý I hàng năm, trùng với mùa cao điểm mua sắm dịp Tết Âm lịch và giai đoạn giá vàng toàn cầu biến động mạnh.
Võ Huy Bảo, nhân viên Điện lực Biên Hòa 2 bị bắt sau khi nhận 600 triệu đồng với hứa hẹn thi công đường điện trung, hạ thế nhưng không thực hiện.