Xem phim, tôi bật khóc hiểu ra lý do con càng ngày càng xấu tính: Không phải tại con, mà do người làm mẹ đã thờ ơ!
Là cha mẹ, chúng ta thường chỉ nhìn vào hành vi hiện tại của con mà quên mất điều gì đã tạo nên chúng.
Báo điện tử của Trung ương Hội Nông dân Việt Nam
Tổng biên tập: Nguyễn Văn Hoài
Phó Tổng Biên tập: Phan Huy Hà (Thường trực), Lưu Phan, Đỗ Thị
Sâm, Hoàng Sơn
Giấy phép số 115/GP-BTTTT cấp ngày 01/3/2022
Bản quyền thuộc về Báo điện tử Dân Việt.
Mọi hình thức sao chép lại thông tin, hình ảnh phải được sự đồng ý bằng văn bản .
Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để gửi bình luận
Xin chào, !
Bạn đã đăng nhập với email:
Đăng xuất
Tập thơ Tóc rối viết theo thể Tanka của nữ thi sĩ Nhật Bản Yosano Akiko. (Ảnh: ST)
Tanka (tiếng Nhật, đọc theo âm Hán Việt là "đoản ca") là một thể thơ ngắn của Nhật Bản. Tên gọi này được dùng từ nửa cuối thế kỷ VIII để phân biệt với Choka (trường ca – thơ dài). Cùng với các thể thơ ngắn khác như Haiku, Waka (hoà ca), Tanka là thơ dùng tiếng mẹ đẻ Nhật Bản để thể hiện những cảm xúc suy tư của người Nhật.
Một bài Tanka gồm 31 âm tiết thường viết liền thành một dòng thơ nhưng khi đọc được ngắt nhịp theo dạng 5/7/5/7/7. Có hai cách ngắt nhịp ở thơ Tanka. Cách một là ngắt ở cuối câu 1 và câu 3 để thể hiện ý mềm mại, nhẹ nhàng. Cách hai là ngắt ở cuối câu 2 và câu 4 thể hiện ý chí mạnh mẽ và dứt khoát. Do thơ Nhật Bản không có vần nên nhịp điệu trong thơ có vai trò quan trọng.
TÓC RỐI
Tác giả: Yosano Akiko
Dịch giả: Chu Thu Phương (từ tiếng Nhật)
Nhà xuất bản Thế Giới 2022
Số trang: 167 (khổ 12x19cm)
Số lượng: 500
Giá bán: 120.000đ
Yosano Akiko tên thật là Ho Sho, sinh ngày 7/12/1878 và mất ngày 29/5/1942. Bà là nhà thơ hậu cổ điển nổi tiếng của Nhật Bản. Trong cuộc đời mình bà đã xuất bản 11 tập thơ với hơn bốn vạn bài thơ. Tóc rối (Midaregami, 1901) là tập thơ đầu tiên và cũng là nổi tiếng nhất của bà. Những bài thơ trong đó đầy tình tứ, dục tình, vượt ra ngoài khuôn khổ lễ giáo gia đình truyền thống, đã khiến người đọc đương thời vừa thích thú vừa bối rối, thậm chí gây nên sự tiếp nhận đối ngược nhau.
Yosano Akiko viết Tóc rối là dành tặng cho người tình và sau là người chồng của mình – Yosano Tekkan. Ông là nhà thơ nổi tiếng, chủ bút tạp chí Minh tinh (Myojo), người đã động viên, khuyến khích Akiko làm thơ Tanka theo cảm xúc của mình. Khi hai người gặp nhau họ đã thấy ở nhau sự đồng cảm tâm hồn và một tình yêu mạnh mẽ, đến mức Tekkan dù đã có vợ con vẫn quyết định ly hôn để lấy Akiko. Họ cưới nhau tháng 10/1901, hai tháng sau khi tập Tóc rối ra đời. Tên nhà thơ từ đó lấy theo họ chồng – Yosano Akiko.
Tập thơ là kết quả tình yêu của họ, gồm những bài thơ Akiko viết cho Tekkan khi họ chưa được về bên nhau. Tại sao lại là tóc rối? Theo truyền thống thơ ca trung đại Nhật Bản, hình ảnh tóc rối của người con gái là để nói về sự đam mê. Dịch giả Chu Thu Phương đã trả lời câu hỏi này trong bài viết đầu sách: "Ấy là khi người con gái mới trở dậy buổi sáng, hãy còn chưa cầm tới gương lược, nét gợi tình còn đọng lại trên mái tóc. Ấy là cái bối rối của tấm lòng người con gái khi yêu, yêu lắm mà không thể bày tỏ. Ấy là những rối loạn, những xung đột giữa cảm xúc, yêu thương với những quan điểm đạo đức của xã hội…" (tr. 12).
Như vậy dịch giả đã vén tóc tác giả cho độc giả nhìn ra khuôn mặt của người thơ. Ở bài cuối sách phân tích sâu hơn về thể thơ Tanka dịch giả còn giúp người đọc hiểu rõ hơn con người Yosano Akiko qua thơ: "Tập thơ Midaregami đặc biệt này đã đưa chủ nghĩa cá nhân cuồng nhiệt vào thơ Tanka truyền thống Nhật Bản, tạo nên hình ảnh đột phá cho bà cũng như hướng đi cho những nhà thơ nữ Nhật Bản hiện đại, xây dựng hình ảnh một người phụ nữ sống động, tự do, gợi tình và tự tin, khác hẳn với hình ảnh truyền thống của người phụ nữ khiêm tốn, dè dặt, nhún nhường." (tr. 143)
Toàn bộ tập thơ Tóc rối có 399 bài, chia làm 6 chương. Dịch giả Chu Thu Phương chọn dịch ở đây 50 bài. Nhưng chỉ mới đọc 50 bài ấy thôi độc giả Việt Nam đã được thấy một người con gái Nhật Bản độ tuổi đôi mươi cách đây hơn một thế kỷ bộc lộ hết mình trong tình yêu không che giấu, không kìm nén, không sợ hãi, quyết sống vì/cho tình yêu của mình.
Tóc em bời bời rối
Lòng em như bối rối mê man
Cứ quanh đi quẩn lại
Trước vị thần chẳng đoái thương hoa
Thậm chí chẳng còn buồn che vú (bài 40, tr. 39)
Ép chặt lấy bầu vú
Chạm đến miền bí ẩn thiêng liêng
Phá tung bức màn che
Hé lộ bên trong nơi chốn đó
Đoá hoa đỏ thắm nồng rực rỡ (bài 68, tr. 45)
Xuân ngắn ngủi biết bao
Có cái gì là bất diệt đâu
Số mệnh đã định rõ
Bầu vú em tràn căng sức sống
Bàn tay ấy xin hãy mân mê (bài 321, tr. 111)
Những bài thơ như thế này quả đã thách thức dư luận, khiến ngay các nhà phê bình cũng nổi nóng, lớn tiếng kết cho chúng tội làm băng hoại đạo đức xã hội. Đây là một ý kiến tiêu biểu mà dịch giả đã dẫn ra: "Cuốn sách này có nhiều phần viết về những ứng xử không đứng đắn và đáng xấu hổ, tôi không cảm thấy ngại ngùng gì khi phê phán nó là một thứ độc hại cho tâm trí con người và làm ảnh hưởng đến giáo lý đạo đức." (Ueda Bin, tr. 141). Nhưng cũng chính nhà văn phê phán này đã lại khen ngợi nghệ thuật của tập thơ.
Đối với những người chỉ trích thơ mình như vậy, có lẽ Yosano Akiko sẽ nói vào mặt họ bằng chính bài thơ bà đã viết trong tập:
Làn da mềm dịu đây
Thuỷ triều máu nóng dâng đến vậy
Anh cũng đâu chạm tới
Lẽ nào chẳng cô đơn lắm sao
Mà anh chỉ mãi nói về Đạo? (bài 26, tr. 31)
Dịch văn chương là một thách thức khó cho người dịch. Trong dịch văn chương dịch thơ lại càng khó vì thơ gắn liền với ngôn ngữ, văn hoá của một dân tộc và điệu lòng của cá nhân nhà thơ. Tiếng Nhật trong thơ càng nhân cái khó lên nhiều nữa. Dịch giả Chu Thu Phương đã dốc hết mình cho bản dịch một phần tập thơ Tóc rối để làm món quà kỷ niệm 50 năm ngày thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam – Nhật Bản (1973). Nhưng trên hết và trước hết chị dịch thơ Yosano Akiko là cho mình, vì mình, như thấy mình đồng điệu ở trong.
Chu Thu Phương đã lao động dịch thuật công phu trong tập thơ dịch này. Vì thơ Tanka không có vần nên dồn lực của dịch giả là vào nhịp, làm sao chuyển tải được nhịp thơ từ bản nguồn sang bản đích để người đọc cũng cảm nhận được tiếng lòng của nhà thơ qua nỗi lòng người dịch.
Không lời nói, không câu hỏi
Chỉ một cái gật đầu trao vội
Rồi đôi ngả phân ly
Cái ngày ấy là ngày mùng sáu
Phía hai người, phía một người đi (tr. 73)
Bài 186 này Akiko nói lên tâm trạng mình trong một cuộc dạo chơi với Tekkan có cả Tomiko cũng yêu ông cùng đi. Dịch giả đã cố gắng dịch đúng nhịp thơ nguyên bản để làm bật ra "cơn đau nghẹn thắt lòng, cũng như tiếng thở dài kiềm chế đầy lý trí" của nhà thơ trong tình cảnh này.
Không chỉ dịch thơ, Chu Thu Phương còn có hai bài viết để ở đầu và cuối sách. Hai bài đó cùng với hai bài viết cũng in trong tập của Đỗ Lai Thuý, Phạm Minh Quân, độc giả sẽ hiểu thêm Yosano Akiko và tập thơ Tóc rối của bà cũng như biết được cái khó của việc dịch thơ.
Một cô gái Nhật Bản tuổi đôi mươi thích thơ, làm thơ, và từ thơ dám mạnh dạn sống đúng với tình cảm của mình, bỏ nhà cha mẹ đến sống với người thơ đã có gia đình. Đó là sự kiện khó chấp nhận và tha thứ ở xã hội Nhật Bản cuối thế kỷ XIX – đầu thế kỷ XX. Nhưng thơ đã lưu tên tuổi người con gái đó lại với thời gian. Và thơ đó đã vượt qua không gian – thời gian để từ Nhật Bản toả sang các nước khác, đưa Yosano Akiko đồng hành với phụ nữ nói riêng, con người nói chung, trong thế giới hiện đại.
Giờ đây dịch giả Chu Thu Phương đã mở lối cho Tóc rối bay sang người Việt. Chị đã vượt qua những lúc thất vọng nản lòng của bản thân để hoàn thành bản dịch này, đưa những câu thơ rất đẹp rất tình rất nồng nàn nóng bỏng của Yosano Akiko đến bạn đọc nước nhà. Như chị nói: "Tôi dịch những dòng thơ này vì một người đàn ông, tôi xuất bản cuốn sách vì nhiều người phụ nữ, vì muốn mang đến cho họ những cách bày tỏ đẹp và nữ tính. Vì muốn gửi gắm ở nơi họ những giấc mơ, những kỷ niệm đẹp, những điều mà tôi không thể nào có được." (tr. 13-14). Độc giả đọc thơ sẽ đồng cảm được với nhà thơ và dịch giả.
Chu Thu Phương làm việc ở Uỷ ban UNESCO Việt Nam, đã xuất bản thơ và các bản dịch văn chương tiếng Đức, trong đó có truyện cổ Grimm và thơ Heinrich Heine.
Hẹn bạn lần tới với những cuốn sách mới khác!
Hà Nội, 1/11/2022
Là cha mẹ, chúng ta thường chỉ nhìn vào hành vi hiện tại của con mà quên mất điều gì đã tạo nên chúng.
Những món ăn này có tác dụng bồi bổ sức khỏe, hỗ trợ rất tốt trong vấn đề sinh lý đàn ông và cả kéo dài tuổi thọ.
Tâm điểm bóng đá đêm nay rạng sáng mai là trận chung kết UEFA Nations League 2024/2025 giữa Tây Ban Nha vs Bồ Đào Nha. Vậy NHM Việt Nam có thể xem trực tiếp Tây Ban Nha vs Bồ Đào Nha trên kênh nào?
Thành Cát Tư Hãn đã từng cứu sống một vị tướng quân khi người này đang trên bờ vực sinh tử vì bị mũi tên bắn trúng. Ông đặt vị tướng này vào bụng con bò, khiến người này cải tử hoàn sinh. Đây được gọi là “phúc yểm liệu pháp”, quả là một phương pháp điều trị độc đáo.
Với sự toả sáng của Nguyễn Thị Bích Tuyền và Trần Thị Thanh Thuý, ĐT bóng chuyền nữ Việt Nam đã thắng dễ ĐT bóng chuyền nữ Đài Loan (Trung Quốc) với tỷ số 3-0 (25-17, 25-16, 25-17) ở lượt trận thứ 2 vòng bảng Giải bóng chuyền nữ AVC Nations Cup 2025 .
Tháng 5 Âm lịch là thời điểm tốt để đạt được hiệu suất tăng tốc và mỗi người sẽ có cách để đạt được cơ hội bứt phá thành công, kinh doanh thu lợi lớn.
Ở trận tranh hạng 3 UEFA Nations League vừa kết thúc trên sân MHP Arena, tiền đạo Kylian Mbappe tỏa sáng với 1 pha lập công và 1 đường kiến tạo thành bàn giúp ĐT Pháp đánh bại ĐT Đức với kết quả 2-0.
Sau phản ánh của Báo Dân Việt, UBND tỉnh Đắk Nông đã giao Sở Nội vụ chủ trì kiểm tra, xác minh việc UBND thị trấn Kiến Đức và UBND xã Kiến Thành (huyện Đắk R’lấp) bị tố nợ tiền cơm, tiền văn phòng phẩm, tiền hoa của tiểu thương.
Nghệ sĩ Nhân dân Quang Vinh - nguyên Cục trưởng Cục Nghệ thuật biểu diễn làm Trưởng Ban Giám khảo Hoa hậu Du lịch Việt Nam 2026.
“Trung vệ thép" báo tin buồn cho HLV Kim Sang-sik; HLV Park Hang-seo gặp Son Heung-min và Lee Kang-in; Hevel gia nhập Johor Darul Ta'zim; M.U sắp thanh lý 3 ngôi sao; Grealish lọt vào tầm ngắm của Newcastle.
Mỹ tin rằng Moscow đang chuẩn bị một cuộc trả đũa đáng kể cho Chiến dịch Mạng nhện của Ukraine, chiến dịch đã phá hủy hoặc làm hư hại hàng chục máy bay chiến lược của Nga tại các căn cứ trong nước.
Dù trải qua nhiều thăng trầm trong cuộc sống riêng, Nghệ sĩ Ưu tú Ngọc Trinh vẫn giữ được vẻ ngoài xinh đẹp, rạng rỡ.
Mưa lớn cục bộ tại thị trấn Mường Khương, huyện Mường Khương, tỉnh Lào Cai trong ngày 8/6 đã gây nhiều thiệt hại về hoa màu và khiến 1 người bị cuốn trôi mất tích khi đi vớt mạ dưới suối.
Chị Đặng Hồng Đông ở ấp Cái Nước Biển, xã Phú Tân, huyện Phú Tân (tỉnh Cà Mau) đã kết nối với công ty heo rừng Đồng Tháp xây dựng mô hình nuôi heo rừng lai (nuôi lợn rừng lai) tại gia đình mình.
4 con giáp này cuối cùng cũng đón đợi được cơ hội để xoay chuyển vận mệnh, mọi việc ngày càng suôn sẻ hơn, thu nhập tăng vọt.
Nga đã giành được chiến thắng ngoại giao trước Ukraine và Mỹ khi đề nghị trả lại thi thể của các chiến binh Lực lượng vũ trang Ukraine đã chết, cựu sĩ quan tình báo Mỹ Scott Ritter cho biết trong một cuộc phỏng vấn với kênh YouTube Dialogue Works.
Tiếng nổ lớn phát ra tại tiệm sửa xe đạp của người đàn ông ở Bạc Liêu, khiến chủ tiệm tử vong tại chỗ.
Với mức thu nhập cao ngất ngưởng, Tiến Linh tự tậu được cho mình xế hộp bạc tỷ và bộ sưu tập hàng hiệu đắt đỏ.
Những năm qua, huyện biên giới Tây Giang, tỉnh Quảng Nam đang đẩy mạnh phát triển sản phẩm du lịch nông thôn, đặc biệt chú trọng xây dựng các mô hình phát triển du lịch nông nghiệp, nông thôn, du lịch cộng đồng theo hướng du lịch xanh gắn với xây dựng nông thôn mới đã giải quyết được nhiều lao động ở nông thôn, giúp họ vươn lên thoát nghèo bền vững. Nhờ đó, góp phần nâng cao chất lượng các tiêu chí nông thôn mới.
Cựu Chủ tịch FLC Trịnh Văn Quyết được vợ nộp khắc phục thêm 1.400 tỷ đồng - hoàn thành toàn bộ nghĩa vụ dân sự 2.500 tỷ trong vụ án. Với tình tiết này, tại phiên phúc thẩm tới đây, bị cáo có thể được xem xét ra sao?
Văn hóa Quỳnh Văn được biết đến khi nữ khảo cổ học Madele Colani là người đầu tiên phát hiện và ghi nhận loại hình di tích cồn sò điệp khu vực Cầu Giát (tỉnh Nghệ An) vào những năm 1930 - 1932.
Hương vị truyền thống tinh tế của vùng trung du ven biển sẽ mở rộng trải nghiệm ẩm thực, đưa du khách đi từ những con phố đông đúc đến những làng nghề bánh đậu xanh, từ bánh đa cua thơm lừng đến rươi Tứ Kỳ đặc sản khó quên.
Một trong những tiêu chí đầu tiên để chọn chủ tịch xã, cán bộ xã mới sau sáp nhập là có năng lực lãnh đạo và tư duy đổi mới dám nghĩ dám làm.
Mới đây, ông "trùm truyền thông" Bửu Điền, Color Man – người từng đứng sau đế chế truyền thông giải trí Điền Quân – đã gặp gỡ với đạo diễn Khương Dừa, “đệ tử” thân tín một thời, sau thời gian dài kể từ khi công ty phá sản.
Qua khảo sát thực địa cho thấy, rừng phòng hộ huyện Đồng Xuân, tỉnh Phú Yên có nhiều đàn voọc chà vá chân xám (một loài động vật hoang dã đặc hữu) tại khu vực rừng thuộc xã Phú Mỡ (huyện Đồng Xuân). Các cơ quan chức năng của tỉnh Phú Yên và Trung tâm GreenViet đã đề ra nhiều giải pháp nhằm bảo vệ loài động vật quý hiếm này.
Sáng 8/6 (giờ địa phương, chiều cùng ngày theo giờ Hà Nội), Thủ tướng Phạm Minh Chính bắt đầu các hoạt động trong khuôn khổ chương trình tham dự Hội nghị Đại dương Liên Hợp Quốc lần thứ ba (UNOC 3)
Trở thành quả phụ khi còn rất trẻ lại bị cuốn vào cuộc chiến quyền lực chốn thâm cung, quá trình hơn 40 năm cô quả của Từ Hy Thái Hậu thật ra cũng chẳng dễ dàng gì.
Nhằm đẩy mạnh xuất khẩu, các cơ quan chức năng và cảng cá ở tỉnh Bà Rịa-Vũng Tàu đang tăng cường hỗ trợ cấp giấy xác nhận nguồn gốc nguyên liệu hải sản khai thác cho doanh nghiệp chế biến thủy sản.
Lãnh đạo Vidifi cho biết, nếu được giao là nhà đầu tư mở rộng cao tốc Bắc - Nam với chiều dài khoảng 300km, đơn vị cùng các nhà đầu tư liên danh cam kết và đảm bảo tiến độ.
Trải qua nhiều biến cố, làng Cựu vẫn giữ cho mình được nét xưa, cũ. Bước qua cánh cổng làng, một thế giới cổ kính, yên bình khác với sự ồn ào của phố thị.